Loading...

ケーキ一切れ?

A piece of cake

ケーキ一切れ?

イディオム(熟語)はどの言語でも多く存在しています。日本と共通な熟語もあります。例えば:一石二鳥 (Kill two birds with one stone)。カナダ英語、イギリス英語、アメリカ英語、オーストラリア英語色々独特な熟語ありますが、英語を話す人なら皆んなが知っているちょっと変わったイディオムを見ていきましょう。英語のイディオムは良く使われています、使わなないと自分が伝えたい事を表現できな場合も出てきますので、頻繁に使われるイディオムをちゃんと覚えましょう。

今回は"A piece of cake"を分析しましょう。

イディオムを分析するために二つの言葉を学びましょう。

一つは:The literal meaning
もう一つが:The idiomatic meaning

The literal meaningとは文字通りの意味の事。
The idiomatic meaningとはイディオムと使われる時の意味。

"A piece of cake" の literal meaning はケーキ一切れです。
ケーキ屋さんに行った時に使います。Ex. Can I have a piece of cake?

"A piece of cake" の idiomatic meaning は簡単と言う意味があります。

Situation: Students are talking about a test → 生徒がテストに関しての会話をしている
Ex. A: Hey, how was the test? → テストどうだった?
B: It was a piece of cake! → (すごく)簡単だった!
A: Great! → 良かったね!

のように使われる場合があります。日本の熟語で言うと"朝飯前"に似ているかと思います。

About ALPHA

Phone: 080-4022-9225

Email: alphaenglishclass@gmail.com

LOCATION
  • 高倉会館
  • 神戸市須磨区高倉台4丁目2−4